¿Qué quieres decir con prisión militar? Crimen militar...
ماذا تقصد بـ"سجنعسكري"؟ - جريمة عسكريّة -
La marina está en camino. Usted va al calabozo
.البحرية في طريقها .ستذهب إلى السجنالعسكري
Prisión militar. Dashwood, Kent.
سجن داشوود العسكري, كينت
Soy pacifista, por Dios santo. Los pacifistas no son muy bien recibidos en la prisión militar.
بربّكما، أنا مسالم - المسالمون لا يلقون إستقبالاً في السجنالعسكري -
En realidad, 15 años en una prisión militar, no hay mañana.
في الواقع، السجن لـ 15 عاماً في سجنعسكري، فليس هناك غدٌ
¿Sabes que en la prision militar solo dan agua dos veces al día?
أوَتعلم أنّ في السجنالعسكري لا يقدّمون المياه إلاّ مرّتين في اليوم؟
Y todo lo que tenemos que hacer es sacar a alguien de una prisión militar.
وكل ما علينا فعله، هو تهريب شخصاً من سجنعسكري، لفعل ذلك
De conformidad con los principios precedentes, y en aplicación del principio de la "separación de categorías" mencionado en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, un civil no debería poder permanecer detenido en una prisión militar.
وطبقاً للمبادئ السابقة، وتطبيقاً لمبدأ "الفصل بين الفئات" المشار إليه في مجموعة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة المحتجزين، يجب ألا يحتجز أي مدني في سجنعسكري.
Si se les somete a demasiada presión externa para que satisfagan las expectativas de la comunidad internacional de que haya procesos y juicios creíbles —es decir, que se encarcele a los altos mandos militares— por más deseable que ello sea para algunos, la situación podría provocar malestar en las fuerzas armadas y, por lo tanto, socavaría la estabilidad y todo el experimento democrático en el mayor país musulmán del mundo.
إذ أن ممارسة الضغط الخارجي المفرط على الزعماء المدنيين المنتخبين من أجل الوفاء بتوقعات المجتمع الدولي بإجراء عملية مقاضاة ومحاكمة موثوق بها - أي سجن كبار القادة العسكريين - مهما كانت العملية مرغوبا فيها، يمكن أن تسفر عن اضطراب داخل القوات المسلحة، وبذلك يتقوض الاستقرار وتتقوض التجربة الديمقراطية بأسرها في أكبر بلد إسلامي في العالم.